Gdy analitycy debatują nad znaczeniem, nie ma wątpliwości, że z globalną publicznością w wysokości 1.3 miliarda widzów, było to wydarzenie, w którym wszyscy uczestniczyliśmy.
Вопреки спорам касательно важности этого события, его всемирная аудитория составляет 1, 3 миллиарда людей, включая нас с вами.
Nie ma wątpliwości, że jesteś naszym wrogiem.
Ты наш враг, в этом сомнений нет.
Musiała się dowiedzieć i teraz ma wątpliwości.
Наверняка она узнала об этом, и теперь у неё сомнения.
Jesteś elegancką kobietą, ale nie ma wątpliwości, że ta sukienka nie pasuje do biura.
Ты элегантная женщина, и извини за прямоту... но такому наряду здесь не место.
/Nie ma wątpliwości, /że niektórzy ludzie mają szczególne zdolności.
Не сомневаюсь, что у некоторых людей есть тяга к этому.
Nie ma wątpliwości-- to Dale Barbara.
Нет никаких сомнений – это Дейл Барбара.
Cóż, nie ma wątpliwości w sprawie uczuć, jakie Medusa do mnie żywi.
Что ж, теперь в чувствах Медузы ко мне нет никаких сомнений.
Ktoś jeszcze ma wątpliwości co do wzrostu Omara?
Кто-нибудь еще хочет высказаться о росте Омара?
Żeby móc ruszyć ze wszystkim, co musimy teraz zrobić, muszę wiedzieć, że przy tym stole nie ma wątpliwości.
Прежде чем мы приступим к нашим делам, я должен знать, что за этим столом нет сомнений.
Chyba że, oczywiście, wielebny ma wątpliwości.
Если, конечно, Преподобный не считает иначе.
Lecz każdy kraj jest inny i stwarza inne warunki, w przeciwieństwie na przykład do Kuby, w przypadku Austrii istnieje traktat, więc nie ma wątpliwości, jaki typ prawa zastosować.
Но каждая страна уникальна и предъявляет собственные условия. Например, между Кубой и Австрией существует договор и вопрос о том, какой закон применим, не стоял бы вовсе.
Konferencję z zarządem Palmer Tech, który nadal ma wątpliwości, co do tego, że jestem odpowiednią osobą do zajęcia miejsca Ray'a.
Конференция с советом Палмер Тек, которые еще сомневаются, смогу ли я унаследовать имущество Рэя.
Nie ma wątpliwości, że to ekscytujący przydział.
Слушай, без сомнений это интересная должность.
Nie ma wątpliwości: ktoś celowo wypuścił atmosferę.
Без сомнений с кораблём это сделали специально.
Niestety nie ma wątpliwości co do tego, że nadal będziemy celem ataków, dopóki ICO i podobne grupy terrorystyczne nie zostaną zupełnie unicestwione.
Это печальный, но несомненный факт: мы будем подвергаться нападениям, пока ИХА и другие террористические группировки не будут уничтожены окончательно.
Często można dostrzec sytuację jak ta, lub ta, i nie ma wątpliwości, że młodzi ludzie są bardzo swobodni i obeznani w Internecie, w rozmowach, SMS-ach i grach.
довольно часто вы увидите ситуации сродни этой, или этой, и без сомнения молодые люди легко и свободно ищут информацию, переписываются, отправляют письма и играют.
Nie ma wątpliwości, by rozwiązać ten problem, musimy zastępować paliwa kopalne nowymi technologiami.
Нет никаких сомнений, что мы сможем разрешить проблему, лишь найдя технологическую замену ископаемому топливу.
Darwin powiedział coś takiego… Jeśli istnieją stworzenia zróżnicowane, a co do tego nie ma wątpliwości… Byłem na Galapagos i mierzyłem wielkość dziobów, żółwich skorup i tak dalej, i tak dalej.
Дарвин сказал примерно так: Если живые существа видоизменяются, и в этом нет сомнения, я был на островах Галапагос и я измерил длину клювов птиц и диаметр панцирей черепах, и так далее и тому подобное.
I nie ma wątpliwości, że szybkie nadgonienie może mieć miejsce.
И нет сомнений, что можно наверстать быстро.
Ale nie ma wątpliwości, że dobrobyt to coś więcej.
Но так же ясно, что процветание это нечто большее.
6.0047581195831s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?